20
Oct
Siopadóireacht
Chegou hoje. Agora eu preciso terminar coisas mais urgentes e provavelmente mais importantes para começar a fazer…

Ok, tive sérias dificuldades para tirar os CDs da presilha da caixa. Aliás, eles agora estão em envelopes de papel para evitar futuros acidentes.

E eu tenho um mini-dicionário Collins de English-Irish (esqueci de tirar a foto).
Procurar
Ficha Técnica
Arquivo
Twitter
Categorias
Tags
Links
Feed


Guilherme 2008|10|21 @ 08:10 | #
“Over 40 million sold” – parece bom…
Lhys 2008|10|22 @ 00:43 | #
@Guilherme: É um truque editorial! Eles contam de toda a coleção — que inclui Latvian, Neopali, Tagalog, “Brazilian”…
Guilherme 2008|10|22 @ 07:46 | #
@Lhys: Poxa, quando programar aquela viagem de férias para o Butão, não posso esquecer de levar um desses. Mas, vou ver mesmo é se encontro um Wookie-Português (ou deveria procurar “Brazilian) ou, ao menos, um Aztec-English… nesse mundo globalizado, são essenciais…
Letras Miúdas :: Língua galega 101 2010|03|04 @ 01:53 | #
[...] de dois semestres de Gaeilge na FFLCH, não rolou módulo 3 neste ano. Então estou usando aquele livro que comprei em 2008 e outro dia até escrevi a minha linda redação do tipo “Minha família” (que incluía [...]