<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Letras Miúdas &#187; Gaeilge</title>
	<atom:link href="http://lhys.org/letrasmiudas/category/gaeilge/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lhys.org/letrasmiudas</link>
	<description>Letras pequenas, surtos intermináveis</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Mar 2011 13:26:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Língua galega 101</title>
		<link>http://lhys.org/letrasmiudas/2010/03/04/lingua-galega-101/</link>
		<comments>http://lhys.org/letrasmiudas/2010/03/04/lingua-galega-101/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 03:53:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lhys</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[poliglota]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lhys.org/letrasmiudas/?p=787</guid>
		<description><![CDATA[Depois de dois semestres de Gaeilge na FFLCH, não rolou módulo 3 neste ano. Então estou usando aquele livro que comprei em 2008 e outro dia até escrevi a minha linda redação do tipo &#8220;Minha família&#8221; (que incluía a frase &#8220;Is fisiteirípí í&#8221;). Aí, já que não terei mais aula de Gaeilge, acabei me inscrevendo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Depois de dois semestres de Gaeilge na FFLCH, não rolou módulo 3 neste ano. Então estou usando <a title="Letras Miúdas: Siopadóireacht" href="http://lhys.org/letrasmiudas/2008/10/20/siopadoireacht/" target="_self">aquele livro que comprei em 2008</a> e outro dia até escrevi a minha linda redação do tipo &#8220;Minha família&#8221; (que incluía a frase &#8220;Is fisiteirípí í&#8221;).</p>
<p>Aí, já que não terei mais aula de Gaeilge, acabei me inscrevendo para o primeiro módulo de <a title="FFLCH: Língua e Cultura Galegas I" href="http://www.fflch.usp.br/sce/2010/cursos/1_galegaI.htm" target="_blank">Língua e Cultura Galegas</a>, também na FFLCH. Não me pergunte. Eu estava até lendo a página da Wikipedia em galego sobre a língua galega e a única conclusão que eu tive até agora é &#8220;parece português, mas com um monte de X&#8221; (sério, &#8220;<a title="Wikipedia: Lingua galega" href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Lingua_galega" target="_blank">fonema farínxeo fricativo xordo</a>&#8220;?).<span id="more-787"></span></p>
<p>Mas o curso parece bem bacana. E estudar Galego tem muito a ver com estudar Gaeilge:</p>
<ul>
<li>As duas são as línguas originais de uma região.</li>
<li>As duas foram deixadas de lado quando a região foi dominada por um vizinho.</li>
<li>As duas continuaram a ser faladas em áreas mais periféricas/rurais.</li>
<li>As duas voltaram a ganhar força em algum período mais recente (século XIX ou XX).</li>
<li>As duas são faladas principalmente por gerações mais velhas.</li>
<li>As duas estão tentando sobreviver.</li>
<li>As duas têm o componente &#8220;mas você está estudando isso por quê?&#8221;.</li>
</ul>
<p>Fora isso, a aula teve um momento &#8220;organizando a história galega em 5 minutos&#8221; e a lista na lousa era a seguinte:</p>
<ol>
<li>Cultura megalítica</li>
<li>Cultura celta</li>
</ol>
<p>Celtas? Mesmo? Galego é minha nova metadona.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lhys.org/letrasmiudas/2010/03/04/lingua-galega-101/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gaeilge me leva a fazer coisas antes impensáveis</title>
		<link>http://lhys.org/letrasmiudas/2009/11/01/gaeilge-me-leva-a-fazer-coisas-antes-impensaveis/</link>
		<comments>http://lhys.org/letrasmiudas/2009/11/01/gaeilge-me-leva-a-fazer-coisas-antes-impensaveis/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 00:30:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lhys</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[boas intenções]]></category>
		<category><![CDATA[e-shop]]></category>
		<category><![CDATA[poliglota]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lhys.org/letrasmiudas/?p=667</guid>
		<description><![CDATA[Na terça-feira passada, acabei ouvindo &#8220;Grá dom Leonadh&#8221;, aka &#8220;versão em Gaeilge do tema do filme &#8216;Once&#8217;&#8221;. Nem preciso dizer que praticamente entrei em combustão espontânea. Por causa dessa reação muito racional e equilibrada, decidi que precisava do &#8220;Ceol 09&#8243;, que é uma coletânea de músicas em Gaeilge. Como &#8220;Ceol 09&#8243; não é muito fácil [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Na terça-feira passada, acabei ouvindo <a title="YouTube: Grá dom Leonadh" href="http://www.youtube.com/watch?v=s0VHxPGr0XU" target="_blank">&#8220;Grá dom Leonadh&#8221;</a>, aka &#8220;versão em Gaeilge do tema do filme &#8216;Once&#8217;&#8221;. Nem preciso dizer que praticamente entrei em <strong>combustão espontânea</strong>. Por causa dessa reação muito racional e equilibrada, decidi que <em>precisava</em> do &#8220;Ceol 09&#8243;, que é uma coletânea de músicas em Gaeilge. Como &#8220;Ceol 09&#8243; não é muito fácil de achar, acabei olhando em lojas de música digital.</p>
<p>É claro, óbvio e esperado que nenhuma loja local tem esse disco. Mas tudo bem, tudo bem. <a title="Amazon.com: Ceol 09" href="http://www.amazon.com/Ceol-09/dp/B002742XJS" target="_blank">A Amazon.com tem</a>. E a Amazon.com me vende livros sem nenhum problema (minha cópia de &#8220;One Million&#8221;, do Hertzberg, chegou na semana passada). E eles também vendem CDs, porque eu lembro que tem o valor do frete de CDs, livros e DVDs para a América do Sul.</p>
<p>Só que a loja de mp3 da Amazon.com tem o seguinte aviso:</p>
<blockquote><p>Please note that AmazonMP3.com is currently only available to US customers.</p></blockquote>
<p><span id="more-667"></span><br />
O que é realmente inexplicável. Tudo bem que deve existir alguma questão sobre direitos e mercados, mas eles vendem música para a América do Sul. Então&#8230; por que não vender música digital para a América do Sul? Pois é. Pois é. Eu estava aqui, disposta a pagar 9,99 dólares por um disco de música em Gaeilge e eles não me quiseram. <em>O TPB <strong>nunca</strong> me discriminou desse jeito</em>.</p>
<p>A Amazon.com me veta pelo endereço de cobrança do cartão de crédito.</p>
<p><em>Aliás, cartão de crédito. Que péssima ideia foi essa de aceitar ter cartão de crédito? Tudo bem que o meu pelo menos nem me cobra anuidade nem nada, mas eu preciso de obstáculos para fazer compras. Eu não preciso de facilitadores. Muito menos facilitadores para compras em dólar. Se eu tivesse cartão de crédito internacional aos 16, teria entrado em falência aos 17. Certeza.</em></p>
<p>Mas, voltando à Amazon.com&#8230; bom, pra que voltar à Amazon.com? Eles não iam me vender o mp3. Entã0 <a title="7digital.com: Ceol 09" href="http://ie.7digital.com/artists/various-artists/ceol-09/" target="_blank">eu achei o &#8220;Ceol 09&#8243; na 7digital.com</a>. Só que a essa altura eu estava atrasadíssima para sair de casa para pegar o fretado para ir pra aula&#8230; de Gaeilge. Por causa da questão da <strong>combustão espontânea</strong> e por culpa da recusa da Amazon.com, <em>precisei</em> usar um daqueles serviços toscos de puxar mp3 do YouTube para colocar no mp3 player.</p>
<p>Enfim. Algumas horas depois, de volta ao computador, ouvindo &#8220;Grá dom Leonadh&#8221; pela enésima vez (e tentando cantar, o que obviamente não era uma boa ideia), voltei à 7digital.com, que estava vendendo o mesmo disco por 9,79 euros. <em>Sim, vou sair no prejuízo</em>. E eu tinha uma conta da 7digital.com porque eles deram um download grátis de alguém algum tempo atrás e eu quis ouvir (era uma droga, o que quer que tenha sido).</p>
<p>Então eu resgatei meu login da 7digital.com e torci para eles serem menos malas que a Amazon.com. Confesso que fui pela <a title="7digital.com: Ceol 09" href="http://www.7digital.com/artists/various-artists/ceol-09/" target="_blank">loja britânica</a>, porque as 7,99 libras me davam alguma vantagem na hora de converter. Bom, a 7digital.com também recusou meu cartão de crédito.</p>
<p><em>Fantástico</em>. O TPB me trata muito melhor do que isso, sabia?</p>
<p>Maaaas nem tudo estava perdido. A 7digital.com aceita pagamento via <a title="PayPal" href="https://www.paypal.com/br" target="_blank">PayPal</a>. A Amazon.com, aparentemente, não gosta muito de PayPal porque é um serviço do eBay, mas a 7digital.com aceita pagamento via PayPal. Já falei que <em>a 7digital.com aceita pagamento via PayPal</em>?</p>
<p>E eu sei que criei uma conta PayPal há muitos e muitos anos, embora não tenha usado. Nunca. Então resgatei a tal conta, troquei o e-mail pré-histórico (pré-Gmail, pelo menos) que estava lá, atualizei a senha para uma coisa melhor que &#8220;ceuazulcomestrelinhas&#8221; ou sei lá qual besteira eu tinha colocado.</p>
<p><em>Mmm. ceuazulcomestrelinhas é um password razoável, não? Se eu colocar alguns números no meio e tal?</em></p>
<p>Mas onde eu estava? Ah, sim, conta do PayPal. Depois de resgatar minha conta, eu precisava fazer o serviço aceitar o meu cartão de crédito. E eles aceitam o meu cartão de crédito (<em>ufa!</em>), só que eu precisava de um código que ia aparecer na fatura. E demorou alguns dias para esse código aparecer.</p>
<p><em>Conta no PayPal? Outra ideia questionável. Acabei encomendando os quatro volumes de The Middleman no site da <a title="ViperComics: The Middleman" href="http://vipercomics.com/category/catalog/the-middleman/" target="_blank">Viper Comics</a> no dia seguinte&#8230;</em></p>
<p>Só sei que, nesta sexta-feira, ainda ouvindo &#8220;Grá dom leonadh&#8221; e ameaçando combustão espontânea, finalmente validei a conta do PayPal. Aí voltei para a 7digital.com&#8230; e eles aceitaram o meu PayPal. <em>Suck it, Amazon.com!</em></p>
<p>O download demorou um pouquinho e tal, mas agora eu tenho &#8220;Grá dom leonadh&#8221; e outras 15 músicas em Gaeilge. Sim, Gaeilge. Gente, Gaeilge é o máximo. Não entendo nada do que eles cantam (preciso das letras e de um dicionário), mas continua sendo o máximo. Estou ouvindo &#8220;Grá dom leonadh&#8221; neste momento. <em>True story</em>.</p>
<p>Tudo bem que tive que pagar uns reais a mais, mas, se eu entendi direito. a 7digital.com me deixa baixar a música de novo, se eu perder o arquivo (sim, isso pode acontecer). Olha só:</p>
<blockquote><p>Please note that you do not have to purchase a track again in order to download it a second time – it can be accessed and downloaded again from your locker page.</p></blockquote>
<p>É tipo o CompleteCare do meu Dell – só valeu no primeiro ano, e eu não usei mas eu ficava tão feliz sabendo que ela existia! Na Amazon.com, a informação é a seguinte:</p>
<blockquote><p>Your Amazon MP3 Music purchases can only be downloaded once. After you have successfully downloaded the file to your computer at the time of purchase, we recommend that you create a backup copy.</p></blockquote>
<p>Enfim. Essa foi a minha incrível primeira compra legal de música digital. <em>Com uma gambiarra no meio</em>. Mas deu certo, vai. E quem sabe (talvez) meu consumo não fica um pouco menos&#8230; repreensível?</p>
<p>Até pedi para a Amazon.com me avisar quando sair o <a title="Amazon.com: Kindle for PC" href="http://www.amazon.com/kindleforpc" target="_blank">Kindle for PC</a>. Afinal, eles vendem Kindle para o Brasil – então acho que eles não vão me aprontar essa frescura da loja de mp3. E importar livros fica meio caro com o frete, além de demorar semanas. A parte &#8220;demorar semanas&#8221; é realmente ruim. <em>Às vezes eu tenho pressa</em>.</p>
<p>Não que isso seja ideal. Seria muito melhor usar o Kindle em vez do Kindle for PC. Só que, mesmo querendo um, eu realmente não vou pagar <a title="Época: Um livro que não acaba" href="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/0,,EMI97883-15228-5,00-UM+LIVRO+QUE+NAO+ACABA.html" target="_blank">US$ 285,34 de imposto</a> (além disso, o <a title="Barnes &amp; Noble: Nook" href="http://www.barnesandnoble.com/nook/index.asp" target="_blank">Nook da B&amp;N</a> é mais bonito&#8230;). Mas talvez eu pague 9,99 dólares por um livro digital. Talvez. <em>Se ele for em Gaeilge</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lhys.org/letrasmiudas/2009/11/01/gaeilge-me-leva-a-fazer-coisas-antes-impensaveis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Siopadóireacht</title>
		<link>http://lhys.org/letrasmiudas/2008/10/20/siopadoireacht/</link>
		<comments>http://lhys.org/letrasmiudas/2008/10/20/siopadoireacht/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 01:30:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lhys</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[poliglota]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lhys.org/letrasmiudas/2008/10/20/siopadoireacht/</guid>
		<description><![CDATA[Chegou hoje. Agora eu preciso terminar coisas mais urgentes e provavelmente mais importantes para começar a fazer&#8230; Ok, tive sérias dificuldades para tirar os CDs da presilha da caixa. Aliás, eles agora estão em envelopes de papel para evitar futuros acidentes. E eu tenho um mini-dicionário Collins de English-Irish (esqueci de tirar a foto).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Chegou hoje. Agora eu preciso terminar coisas mais urgentes e provavelmente mais importantes para começar a fazer&#8230;</p>
<p><img src="http://lhys.org/letrasmiudas/wp-content/uploads/2008/10/irish1.jpg" alt="Teach Yourself Irish" /></p>
<p>Ok, tive <strong>sérias</strong> dificuldades para tirar os CDs da presilha da caixa. Aliás, eles agora estão em envelopes de papel para evitar futuros acidentes.</p>
<p><img src="http://lhys.org/letrasmiudas/wp-content/uploads/2008/10/irish2.jpg" alt="Teach Yourself Irish" /></p>
<p>E eu tenho um mini-dicionário Collins de English-Irish (esqueci de tirar a foto).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lhys.org/letrasmiudas/2008/10/20/siopadoireacht/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cad é mar atá tú?</title>
		<link>http://lhys.org/letrasmiudas/2008/03/04/cad-e-mar-ata-tu/</link>
		<comments>http://lhys.org/letrasmiudas/2008/03/04/cad-e-mar-ata-tu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 05:30:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lhys</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaeilge]]></category>
		<category><![CDATA[poliglota]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lhys.org/letrasmiudas/2008/03/04/cad-e-mar-ata-tu/</guid>
		<description><![CDATA[Eu já disse N vezes para N pessoas que ia aprender Irish neste ano. Sozinha. Com guias online, mp3 da BBC e qualquer outra coisa que eu achar. E, depois de 2 anos de preparação psicológica e 2 meses de empurrar com a barriga&#8230; eu ouvi a primeira lição do curso da BBC! E depois [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eu já disse N vezes para N pessoas que ia aprender Irish neste ano. Sozinha. Com guias online, mp3 da BBC e qualquer outra coisa que eu achar.</p>
<p>E, depois de 2 anos de preparação psicológica e 2 meses de empurrar com a barriga&#8230; <em>eu ouvi a primeira lição do curso da BBC!</em> E depois li dois guias de pronúncia &amp; spelling um pouco assustadores. O que eu entendi, aliás:</p>
<blockquote><p>Exemplo: Is mise Luciana (&#8220;Eu sou a Luciana&#8221; <img src='http://lhys.org/letrasmiudas/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> ).</p>
<ul>
<li>Em quase todas as palavras em Irish, a sílaba tônica é a primeira. Ou seja: &#8220;<span style="text-decoration: underline;">mi</span>se&#8221;.</li>
<li>As vogais não levam acento agudo, então são vogais curtas.</li>
<li>O &#8220;m&#8221; é falado como &#8220;m&#8221; mesmo.</li>
<li>O &#8220;s&#8221; está situado entre vogais <em>slender</em> (&#8220;e&#8221; e &#8220;i&#8221;; &#8220;a&#8221;, &#8220;o&#8221; e &#8220;u&#8221; são vogais <em>broad</em>), então é pronunciado como &#8220;sh&#8221;.</li>
<li>Outro detalhe é que não se pode escrever uma seqüência de letras do tipo &#8220;vogal slender + consoante + vogal broad&#8221;. Uma consoante só pode ter contato com vogais do mesmo tipo (mise = consoante + vogal slender + consoante + vogal slender).</li>
</ul>
</blockquote>
<p>E mais um monte de coisas absolutamente bizarras. O &#8220;h&#8221;, por exemplo, não é uma letra verdadeira. Ela serve para marcar uma variação (antigamente marcada com uma bolinha em cima da consoante). Aí &#8220;b&#8221; tem som de &#8220;b&#8221;, mas &#8220;bh&#8221; tem som de &#8220;w&#8221; (broad) ou &#8220;v&#8221; (slender). Quer ver pior? O &#8220;dh&#8221; slender tem som de &#8220;y&#8221;!</p>
<p>Mas Irish é latim mágico. Überfofo. Então vai ocupar 45 minutos das minhas manhãs de segunda-feira (dica da pessoa que trabalha em casa: se você não marcar horários, não dá certo).</p>
<p>Slán!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lhys.org/letrasmiudas/2008/03/04/cad-e-mar-ata-tu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

