Archive for the ‘Irish’ Category

Cad é mar atá tú?

Tuesday, March 4th, 2008

Eu já disse N vezes para N pessoas que ia aprender Irish neste ano. Sozinha. Com guias online, mp3 da BBC e qualquer outra coisa que eu achar.

E, depois de 2 anos de preparação psicológica e 2 meses de empurrar com a barriga… eu ouvi a primeira lição do curso da BBC! E depois li dois guias de pronúncia & spelling um pouco assustadores. O que eu entendi, aliás:

Exemplo: Is mise Luciana (”Eu sou a Luciana” :D).

  • Em quase todas as palavras em Irish, a sílaba tônica é a primeira. Ou seja: “mise”.
  • As vogais não levam acento agudo, então são vogais curtas.
  • O “m” é falado como “m” mesmo.
  • O “s” está situado entre vogais slender (”e” e “i”; “a”, “o” e “u” são vogais broad), então é pronunciado como “sh”.
  • Outro detalhe é que não se pode escrever uma seqüência de letras do tipo “vogal slender + consoante + vogal broad”. Uma consoante só pode ter contato com vogais do mesmo tipo (mise = consoante + vogal slender + consoante + vogal slender).

E mais um monte de coisas absolutamente bizarras. O “h”, por exemplo, não é uma letra verdadeira. Ela serve para marcar uma variação (antigamente marcada com uma bolinha em cima da consoante). Aí “b” tem som de “b”, mas “bh” tem som de “w” (broad) ou “v” (slender). Quer ver pior? O “dh” slender tem som de “y”!

Mas Irish é latim mágico. Überfofo. Então vai ocupar 45 minutos das minhas manhãs de segunda-feira (dica da pessoa que trabalha em casa: se você não marcar horários, não dá certo).

Slán!